الفيض الكاشاني
378
ترجمة الحقائق ( فارسى )
كراهت ردّ نمىتواند كرد . و اگر احدى از شما از روزى خود گريزد چنانچه از مرگ مىگريزد هرآينه روزى ادراكِ او را خواهد نمود همچنان كه مرگ ادراك او را مىكند . بعد از آن فرمودند : خداى عزّ وجلّ به عدل خود نسيم و راحت را در يقين و رضا ، و غم و اندوه را در شكّ و ناخشنودى قرار داده « 1 » . و مراد آن حضرت از آنچه فرمودند كه : « ملامت ايشان را نكند بر چيزى كه خدا به ايشان عطا نكرده » « 2 » آن است كه شكوهء ايشان را بر ترك صله « 3 » به مال و مانند آن نكند ؛ زيرا كه اين صله « 4 » كردن چيزى است كه خداى عزّ وجلّ از براى او تقدير نكرده و روزى او ننموده « 5 » و هركه از اهل يقين است مىداند كه اين همچنين است ، پس ملامت كسى را به اين نمىكند و مىداند كه اين از آن چيزهايى است كه ذات او نظر به استحقاقى كه دارد اقتضاى آن مىنمايد و حكمت خدا در شأن او « 6 » موجب اين است . و از آن حضرت مروى است : عمل دايمى كه كم و با يقين باشد بهتر است در نزد خدا « 7 » از عمل بسيار كه بىيقين باشد « 8 » . و نيز فرمودند كه : حضرت أمير المؤمنين سلام اللَّه عليه « 9 » مىفرمودند « 10 » كه : بنده طعم ايمان را نمىيابد تا بداند كه آنچه به او رسيده از وى تجاوز نمىكرد و آنچه از وى درگذشته به او نمىرسيد . و بداند كه ضرررسان و نفعرسان خداى عزّ وجلّ است « 11 » .
--> ( 1 ) . الكافي 2 : 57 ح 2 . تحف العقول : 377 . ( 2 ) . a s + است . ( 3 ) . صله / a حيله ! ( 4 ) . صله / a حيله ! ( 5 ) . ننموده / a s نكرده . ( 6 ) . s - او . ( 7 ) . m - در نزد خدا . ( 8 ) . الكافي 2 : 58 ح 3 . علل الشرائع 2 : 559 ضمن ح 1 . الاختصاص : 227 . ( 9 ) . سلام اللَّه عليه / a s عليه السلام . ( 10 ) . مىفرمودند / a s فرمودند . ( 11 ) . الكافي 2 : 58 ح 7 . تحف العقول : 207 .